AC | יב כחשו ביהוה ויאמרו לוא הוא ולא תבוא עלינו רעה וחרב ורעב לוא נראה
|
ASV | They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
|
BE | They would have nothing to do with the Lord, saying, He will do nothing, and no evil will come to us; we will not see the sword or be short of food:
|
Darby | They have denied Jehovah, and say, He is not; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine;
|
ELB05 | Sie haben Jehova verleugnet und gesagt: Er ist nicht; und kein Unglück wird über uns kommen, und Schwert und Hunger werden wir nicht sehen;
|
LSG | Ils renient l'Eternel, ils disent: Il n'existe pas! Et le malheur ne viendra pas sur nous, Nous ne verrons ni l'épée ni la famine.
|
Sch | Sie haben den HERRN verleugnet und gesagt: Nicht Er ist's! Kein Unglück wird über uns kommen; weder Schwert noch Hungersnot werden wir zu sehen bekommen!
|
Web | They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
|